ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
burak2013_350
▪▪すべての翻訳
•翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
すべての翻訳 - burak2013_350
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 8 件中 1 - 8 件目
1
451
原稿の言語
We value hearing from our current and prospective...
We value hearing from our current and prospective customer, supplier and other.
Your input helps us do a better job in our mission to become the best.
Suggestion, complaints, questions, ideas, requests for information and other feedback
Please Enter (*Required Field)
Product Sample Request Form
Small samples of our products are available on request to certain qualified individuals, companies and organizations. We will make every effort to satisfy requests, however there may be cases where we cannot accommodate such request.
Teşekkürler
翻訳されたドキュメント
Bugünkü ve gelecekteki...
352
原稿の言語
In his very important paper being the editio...
In his very important paper being the editio princeps of the turkic manuscripts in runic script from Miran and Tun-Huang V.Thomsen remarks:"This is a reliminary paper several of the mysteries and doubts. I have been obliged to leave unsolved here."Describing the MS.III Ch.0014 and the MS.4 Ch.00183 the eminent editor states,he had no opportunity of seeing the originals,but he had only photographs at his disposal.
翻訳されたドキュメント
Onun elindeki var olan en önemli belge Miran ve Tun-Huang V. Thomsen’dan runik
216
原稿の言語
Flexible rules of employment, active labour...
Flexible rules of employment, active labour market policies with the right
and duty to training and job offers, relatively high benefits and a favourable
business cycle lasting a decade have repeatedly been offered as explanations for
this development.
翻訳されたドキュメント
İstihdamın esnek kuralları....
360
原稿の言語
telecommunication
Three important trends in telecommunications have re-
ceived media attention for their potentially wide-ranging
impacts. The first is increasing competition among tele-
phone service providers, spurred in the United States by the
Telecommunications Act of 1996. The second is the tech-
nological convergence between telephony and the Internet.
The third is the ever-increasing number of mobile devices
and users.
翻訳されたドキュメント
Telekominikasyon
354
原稿の言語
Then I decided to journey......
Then I decided to journey to Jerusalem (as my brother had done). At Jerusalem, I went to the mosque and sat down. A man asked me what I wanted. I told him I was a Muslim. He asked what was my name. I told him, "Stevens." He was confused. I then joined the prayer, though not so successfully. Back in London, I met a sister called Nafisa. I told her I wanted to embrace Islam and she directed me to the New Regent Mosque
翻訳されたドキュメント
Sonra Kudüs'e seyahat etmeye...
79
原稿の言語
Recommended amount of addition of saw dust is...
Recommended amount of addition of saw dust is respectively 10%-15% and 5%-7% for bedding slush
翻訳されたドキュメント
Testere tozu önerisi.....
1